by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Emily Ezust

À Clymène
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Mystiques barcarolles,
Romances sans paroles,
Chère, puisque tes yeux,
  Couleur des cieux,

Puisque ta voix, étrange
Vision qui dérange
Et trouble l'horizon
  De ma raison,

Puisque l'arôme insigne
De ta pâleur de cygne,
Et puisque la candeur
  De ton odeur,

Ah ! puisque tout ton être,
Musique qui pénètre,
Nimbes d'anges défunts,
  Tons et parfums,

A, sur d'almes cadences,
En ses correspondances
Induit mon cœur subtil,
  Ainsi soit-il !

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "To Clymène", copyright ©


Researcher for this text: Didier Pelat

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 20
Word count: 69

To Clymène
Language: English  after the French (Français) 
Mystic barcarolles,
Songs without words,
My darling, because your eyes,
The color of the heavens,

Because your voice, strange
Vision that upsets
And troubles the horizon
Of my reason.

Because the wonderful aroma
Of your cygnet-like pallor.
And because the distinctness
Of your fragrance.

Ah! Because your entire existence,
Like music that pervades all,
Nimbuses of former angels,
Tones and perfumes.

Has, in wondrous cadences,
Attracted into a connection
My subtle heart:
Let it be praised! Amen.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 20
Word count: 77