You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

The three ravens

Language: English

There were three ravens sat on a tree,
Down a down hey down hey down.
[And]1 they were [as]2 black as they might be,
With a down.
Then one of them said to his [mate]3:
"Where shall we our breakfast take?"
With a down derry derry derry down down.

Down in yonder greenfield,
Down a down hey down hey down.
There lies a knight slain under his shield;
With a down.
His hounds they lie down at his feet,
So well they [can]1 their master keep.
With a down derry derry derry down down.

His hawks they fly so eagerly,
Down a down hey down hey down.
There is no fowl dare [come him]4 nigh
With a down.
[But] down there comes a fallow doe,
As great with young as she might go.
With a down derry derry derry down down.

[O she lifts]5 up his bloody head,
Down a down hey down hey down.
And kissed his wounds that were so red.
With a down.
She got him up upon her back
And carried him to [an]6 earthen lake.
With a down derry derry derry down down.

She buried him before the prime,
Down a down hey down hey down.
She was dead herself ere evensong time.
With a down.
[Now]7 God send every gentleman
Such [hounds, such hawks]8 and such a leman.
With a down derry derry derry down down.


Translation(s): DUT

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 omitted by Ireland.
2 omitted by Grainger.
3 Grainger: "make"
4 Ravenscroft, Ireland: "him come"
5 Ravenscroft, Ireland: "She lifted"
6 omitted by Grainger and Ireland.
7 omitted by Ravenscroft.
8 Ravenscroft: "hawks, such hounds"
Note: "leman" means 'sweetheart'

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Percy Aldridge Grainger, Ivor Gurney, Frederic Ayres, Arnold Edward Trevor Bax, Sir.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Tinelot Wittermans) , title 1: "Dutch Translation", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:54

Line count: 35
Word count: 232

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works