You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Si linguis hominum loquar, et angelorum

Language: Latin

1  Si linguis hominum loquar, et angelorum, 
   caritatem autem non habeam, factus sum velut æs sonans, 
   aut cymbalum tinniens.
2  Et si habuero prophetiam, et noverim mysteria omnia, 
   et omnem scientiam: et si habuero omnem fidem ita 
   ut montes transferam, 
   caritatem autem non habuero, nihil sum.
3  Et si distribuero in cibos pauperum 
   omnes facultates meas, 
   et si tradidero corpus meum ita ut ardeam, 
   caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest.
4  Caritas patiens est, benigna est. 
   Caritas non æmulatur, 
   non agit perperam, non inflatur,
5  non est ambitiosa, 
   non quærit quæ sua sunt, 
   non irritatur, non cogitat malum,
6  non gaudet super iniquitate, 
   congaudet autem veritati:
7  omnia suffert, omnia credit, 
   omnia sperat, omnia sustinet.
8  Caritas numquam excidit: sive prophetiæ evacuabuntur, 
   sive linguæ cessabunt, sive scientia destruetur.
9  Ex parte enim cognoscimus, 
   et ex parte prophetamus.
10 Cum autem venerit quod perfectum est, 
   evacuabitur quod ex parte est.
11 Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, 
   cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, 
   evacuavi quæ erant parvuli.
12 Videmus nunc per speculum 
   in ænigmate: 
   tunc autem facie ad faciem. 
   Nunc cognosco ex parte: 
   tunc autem cognoscam sicut 
   et cognitus sum.
13 Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria hæc: 
   major autem horum est caritas.

Translation(s): ENG EST FRE GER GRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Text added to the website: 2007-09-05.
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 38
Word count: 206

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Though I speak with the tongues of men...

Language: English after the Latin

1 Though I speak with the tongues of men and of angels, 
and have not love, I am become as sounding brass, 
or a tinkling cymbal.

2 And though I have the gift of prophecy, and understand all
mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, 
so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing.

3 And though I bestow all my goods to feed the poor, 
and though I give my body to be burned, and have not love, 
it profiteth me nothing.

4 Love suffereth long, and is kind; love envieth not; 
love vaunteth not itself, is not puffed up,

5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, 
is not easily provoked, thinketh no evil;

6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

8 Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; 
whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

9 For we know in part, and we prophesy in part.

10 But when that which is perfect is come, 
then that which is in part shall be done away.

11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, 
I thought as a child: but when I became a man, 
I put away childish things.

12 For now we see through a glass, darkly; 
but then face to face: now I know in part; 
but then shall I know even as also I am known.

13 And now abideth faith, hope, love, these three; 
but the greatest of these is love.

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Text added to the website: 2003-10-12.
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 28
Word count: 283