The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Viol

Language: Danish (Dansk)

Min lille Blomst ! Min lille Fugl !
Jeg ser dig fra mit mørke Skjul.
Jeg vil jo intet gøre dig.
Ak, det var Sund at røre dig !
Om blot det var at bukke sig,
jeg voved ej at plukke dig
og røve dig din klare Sol,
Viol ! Viol !

Min lille Blomst ! Min lille Fugl !
Jeg ser dig fra mit mørke Skjul.
Naar blot jeg maa betragte dig,
saa maa du godt foragte mig.
Jeg vil jo ikke bryde dig,
jeg vil jo bare fryde mig
og aande i den samme Sol
som du, Viol !

Min lille Blomst ! Min lille Fugl !
Jeg ser dig fra mit mørke Skjul.
Men ser jeg ham, som plukker dig,
saa sorger jeg, saa sukker jeg.
Jeg kan jo aldrig række dig ;
men han vil en Gang vække dig
af Blomsterdrøm i Sommersol,
Viol ! Viol !


Translation(s): ENG FRE GER GER

List of language codes

F. Delius sets stanzas 1-2

Confirmed with Ludvig Holstein, Digte, Det Nordiske Forlag (Ernst Bojesen), København: 1903.


Submitted by Pierre Mathé [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG FRE by Frederick Delius.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown GER FRE GER by Frederick Delius.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emmy Schreck , title unknown ENG FRE by Julius Bechgaard.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Violette", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-09-02.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 24
Word count: 151

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The violet

Language: English after the Danish (Dansk)

Sweet flower mine, my little bird.
I see you from my lonely shade.
No harm to thee I'd ever do!
t'would be a sin to sadden you:
and even had I but to stoop,
to pluck you I would never dare
and tob you of the sunny air,
beloved flower!

Sweet flower mein, my little bird.
I see you from my lonely shade.
If only I may look at you,
you may despise or frown on me.
I would not ever trouble you.
I want to gladden and rejoice
and breathe the same sunshiny air
as you, sweet flower!











Submitted by Peter Donderwinkel

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2003-10-22.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 16
Word count: 99