by Pyotr Filippovich Yakubovich (1860 - 1911)
Narodnaja gruzinskaja pesnja: Plačet, plačet deva gor
Language: Russian (Русский)
Plačet, plačet deva gor: «Russkij, daj tvoj vstretit' vzor; Tam, gde davjat vinograd, Pervyj vstretila ja vzgljad, Tam menja ty poljubil, Mnogo zolota sulil, Mnogo zolota sulil. Ne choču ja deneg, zlata, JA s toboj vsegda bogata; A bez milogo odna JA i v zolote bedna; Ty sulil mne, dorogoj, Cennyj persten' zolotoj, Cennyj persten' zolotoj. Ne dari menja ty im, Cennym perstnem zolotym, Ne dari menja narjadom, Podari ulybkoj, vzgljadom, Poceluem podari – Znakom plamennoj ljubvi, Znakom plamennoj ljubvi».
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Pyotr Filippovich Yakubovich (1860 - 1911) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Народная грузинская песня: Плачет, плачет дева гор" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-18
Line count: 21
Word count: 80