The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

En se séparant d'un voyageur

Language: French (Français) after the Chinese (中文)

Je descendis de cheval; je lui offris le vin de l'adieu,
Et je lui demandai quel était le but de son voyage.
Il me répondit: je n'ai pas réussi dans les affaires du monde;
Je m'en retourne aux monts Nan-chan pour y chercher le repos.
Vous n'aurez plus désormais à m'interroger sur de nouveaux voyages,
Car la nature est immuable, et les nuages sont éternels.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) , title 1: "Der Abschied des Freundes" [an adaptation] SWE FRE by Hans Altmann, Fartein Valen, Anna Hegeler.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] by Gustav Mahler.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown [an adaptation] GER FRE by Ture Rangström.

Text added to the website: 2004-01-16.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 6
Word count: 65

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works