You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Der Abschied des Freundes

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
Des Abschieds dar. Ich fragte ihn, wohin
Und auch warum er reisen wolle.
Er sprach mit umflorter Stimme: Du mein Freund
Mir war [das Glück in dieser Welt]1 nicht hold!
Wohin ich geh? Ich wandre in die Berge.
Ich suche Ruhe für mein einsam Herz.
Ich werde nie mehr in die Ferne schweifen.
Müd ist mein Fuss und müd ist meine Seele!
Die Erde ist die gleiche überall
Und ewig, ewig sind die weissen Wolken...

Translation(s): SWE

List of language codes

View original text (without footnotes)
Note: this text is still copyright in the EU by YinYang Media Verlag.

1 Valen: "in dieser Welt das Glück"

Submitted by Martin Jahn


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

This text (or a part of it) is used in a work

Set in a modified version by Gustav Mahler.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Gustav Mahler.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] FRE GER GER ; composed by Ture Rangström.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Text added to the website: 2009-09-16 00:00:00.

Last modified: 2014-08-11 16:57:07

Line count: 11
Word count: 84

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works