by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
Oh! snatched away in beauty's bloom
Language: English
Oh! snatched away in beauty's bloom, On thee shall press no ponderous tomb; But on thy turf shall roses rear Their leaves, the earliest of the year; And the wild cypress wave in tender gloom: And oft by yon blue gushing stream Shall sorrow lean her drooping head, And feed deep thought with many a dream, And lingering pause and lightly tread; Fond wretch! as if her step disturbed the dead! Away! we know that tears are vain, That death nor heeds nor hears distress: Will this unteach us to complain? Or make one mourner weep the less? And thou -- who tell'st me to forget, Thy looks are wan, thine eyes are wet.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Oh! snatched away in beauty's bloom", appears in Hebrew Melodies, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by George Vincent Duval , "Oh! snatched away in beauty's bloom", published 1830? [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Horton Harris (b. 1938), "Oh! snatched away in beauty's bloom", 1961 [ voice and piano ], from Three Byron Songs [sung text not yet checked]
- by Colin McAlpin (1870 - 1942), "Elegy", published 1905 [ voice and piano ], from Ten songs [sung text not yet checked]
- by James Nary , "Oh! snatched away in beauty's bloom", published 1876 [ voice and piano ], from Lord Byron's Hebrew Melodies [sung text not yet checked]
- by Isaac Nathan (1790 - 1864), "Oh! snatched away in beauty's bloom", published 1815, from A Selection of Hebrew Melodies No. I, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Robert Owens (1925 - 2017), "Oh! snatched away in beauty's bloom" [ tenor and piano ], from Stanzas for Music, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Bryceson Treharne (1879 - 1948), "Oh! snatched away in beauty's bloom", published 1926 [ SSA chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Wilkins , "Oh! snatched away in beauty's bloom", published c1846 [ SATTB chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Grace Mary Williams (1906 - 1977), "O snatched away in beauty's bloom", 1933 [ tenor and orchestra or piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Theremin (1780 - 1846) , "Todtenklage", appears in Hebräische Gesänge, first published 1820 ; composed by Heinrich Bellermann, Carl Loewe.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Böttger (1815 - 1870) , "O du! im Schönheitsglanz gepflückt", appears in Hebräische Melodien, no. 8, first published 1841 ; composed by Karl Müller.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "O toi, qui nous es ravie dans la fleur de la beauté", appears in Mélodies hébraïques, no. 8
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-05-08
Line count: 16
Word count: 113