The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

The sweetest lad was Jamie

Language: English

The sweetest lad was Jamie,
  The sweetest, the dearest;
And well did Jamie love me,
  And not a fault has he.
Yet one he had, it spoke his praise,
He knew not woman's wish to teaze,
He knew not all our silly ways,
  Alas! The woe [is]1 me!

For though I loved my Jamie
  Sincerely and dearly,
Yet, often when he woo'd me,
  I held my head on high;
And huffed and tossed with saucy air,
And danced with Donald at the fair,
And placed his ribbon in my hair,
  And Jamie, -- passed him by.

So, when the war-pipes sounded,
  Dear Jamie he left me,
And now some other maiden
  Will Jamie turn to woo.
My heart will break, and well it may,
For who would word of pity say
To her who threw a heart away,
  So faithful and so true?

Oh! Knew he how I loved him,
  Sincerely and dearly!
And I would fly to meet him,
  Oh! happy were the day!
Some kind, kind friend, oh! come between,
And tell him of my altered mien!
That Jeanie has not Jeanie been
  Since Jamie went away!


Translation(s): FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with William Smyth, English Lyrics, London, William Pickering, 1850, pages 165-166.

1 Beethoven: "to"

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "The sweetest lad was Jamie", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 5 (1815). [voice, violin, violoncello, piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste!"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le plus doux garçon était Jamie", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-08-18.
Last modified: 2014-09-28 12:02:14
Line count: 32
Word count: 188

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste!

Language: German (Deutsch) after the English

 Der schönste Bub war Henny
 Der schönste, der beste!
 Mich liebt' er, ach, so zärtlich,
 Von jedem Fehler rein!
 Doch einen, und der bracht'ihm Glanz:
 Nicht kannt' er  Mädchenwünsche ganz, 
 Nicht unsrer Launen Dornenkranz.
 O weh! Zu meiner Pein!

 Wohl liebt' ich meinen Henny
 So herzlich und innig!
 Doch oftmals, wenn er fleht'mich,
 Warf ich mein Köpfchen frei;
 Mich blähend, tanzt' ich Paar an Paar
 Am Kirchweihfest, mit Donald gar,
 Schlang seine Bänder in mein Haar,
 Henny schlich stumm vorbei.

 Da rief die Kriegstrompete,
 Mein Trauter, er folgte!
 Bald hört' ein schöner Mädchen,
 Daß sie die Liebst' ihm sei.
 Dann bricht mein Herz! Und wohl dann mir!
 Denn wer schenkt Mitleidsworte ihr,
 Die lieblos, eitel trieb von hier
 Ein Herz so fromm und treu? 

 O wüßt' er, wie ich liebt'ihn
 So redlich, so innig!
 Wie gern ich zu ihm flöge:
 Gesegnet  wär' der Tag!
 Ach, käm' ein milder Freund daher,
 Erzählt' ihm, wie ich welkte sehr,
 Wie Jenny ist nicht Jenny mehr,
 Seit Henny sprach: gut' Nacht.


Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on
  • a text in English by William Smyth (1765 - 1849), "Ballad", subtitle: "Scotch" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2004-08-18.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 32
Word count: 168