Remember not, Lord, our offences
Remember not, Lord our offences,
nor th'offences of our forefathers
neither take thou vengeance of our sins, good Lord
But spare us, good Lord.
Spare thy people, whom thou hast redeem'd
with thy most precious blood;
and be not angry with us forever.
Spare us, good Lord.
Translation(s): FRE GER
List of language codes
Submitted by Ivo Zandhuis
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ne te souviens pas, Seigneur, de nos offenses", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2004-12-13.
Last modified: 2014-06-24 15:41:46
Line count: 8
Word count: 47
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen
Language: German (Deutsch) after the English
Gedenke, Herr, nicht unserer Verfehlungen,
Noch den Verfehlungen unserer Vorväter;
Und nimm auch nicht Rache wegen unserer Sünden, guter Herr,
Sondern verschone uns, guter Herr.
Verschone Dein Volk, das Du erlöst hast
Mit Deinem kostbarsten Blut;
Und zürne uns nicht ewig.
Verschone uns, guter Herr.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2004 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann. Contact:
<BKottmann (AT) t-online.de>
If you wish to commission a new translation, please contact:
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2004-12-24.
Last modified: 2014-06-16 10:02:11
Line count: 8
Word count: 46