by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960)
Der Lesende
Language: German (Deutsch)
Ich las schon lang. Seit dieser Nachmittag, mit Regen rauschend, an den Fenstern lag. Vom Winde draußen hörte ich nichts mehr: mein Buch war schwer. Ich sah ihm in die Blätter wie in Mienen, die dunkel werden von Nachdenklichkeit, und um mein Lesen staute sich die Zeit. - Auf einmal sind die Seiten überschienen, und statt der bangen Wortverworrenheit steht: Abend, Abend... überall auf ihnen. Ich schau noch nicht hinaus, und doch zerreißen die langen Zeilen, und die Worte rollen von ihren Fäden fort, wohin sie wollen... Da weiß ich es: über den übervollen glänzenden Gärten sind die Himmel weit; die Sonne hat noch einmal kommen sollen. - Und jetzt wird Sommernacht, soweit man sieht: zu wenig Gruppen stellt sich das Verstreute, dunkel, auf langen Wegen, gehn die Leute, und seltsam weit, als ob es mehr bedeute, hört man das Wenige, das noch geschieht. Und wenn ich jetzt vom Buch die Augen hebe, wird nichts befremdlich sein und alles groß. Dort draußen ist, was ich hier drinnen lebe, und hier und dort ist alles grenzenlos; nur daß ich mich noch mehr damit verwebe, wenn meine Blicke an die Dinge passen und an die ernste Einfachheit der Massen, - da wächst die Erde über sich hinaus. Den ganzen Himmel scheint sie zu umfassen: der erste Stern ist wie das letzte Haus.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Der Lesende", appears in Das Buch der Bilder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Yuryevich Radvilovich (b. 1955), "Der Lesende" [ voice and instrumental ensemble ] [sung text not yet checked]
- by Julia Schwartz (b. 1963), "Der Lesende", 1995 [ voice and violoncello ], from Zwei Reflexionen, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Yury Semyonovich Vaikhansky (1958 - 2019), "Der Lesende" [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960) ; composed by Boris Semyonovich Vaikhansky, Yury Semyonovich Vaikhansky.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-09-29
Line count: 31
Word count: 220
Za knigoj
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Ja zachitalsja. Ja chital davno. S tekh por, kak dozhd' poshel khlestat' v okno. Ves' s golovoju v chtenije ujdja, Ne slyshal ja dozhdja. Ja vgljadyvalsja v stroki, kak v morshchiny Zadumchivosti, i chasy podrjad Stojalo vremja ili shlo nazad. Kak vdrug ja vizhu, kraskoju karminnoj V nikh nabrano: zakat, zakat, zakat. Kak nitki ozherel'ja, stroki rvutsja, I bukvy katjatsja kuda khotjat. Ja znaju, solnce, pokidaja sad, Dolzhno jeshche raz bylo ogljanut'sja Iz-za okhvachennykh zarej ograd. I vot kak budto noch' po vsem primetam. Derev'ja zhmutsja po krajam dorog, I ljudi sobirajutsja v kruzhok I tikho rassuzhdajut, kazhdyj slog Dorozhe zolota cenja pri `etom. I jesli ja ot knigi podymu Glaza i za okno ustavljus' vzgljadom, Kak budet blizko vse, kak stanet rjadom, Srodni i v poru serdcu mojemu! No nado glubzhe vzhit'sja v polut'mu I glaz prinorovit' k nochnym gromadam. I ja uvizhu, chto zemle mala Okolica, ona pererosla Sebja i stala bol'she nebosvoda, A krajnjaja zvezda v konce sela, Kak svet v poslednem domike prikhoda.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Der Lesende", appears in Das Buch der Bilder
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Semyonovich Vaikhansky (b. 1952), "За книгой" [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
- by Yury Semyonovich Vaikhansky (1958 - 2019), "За книгой", 2002 [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-03-03
Line count: 30
Word count: 167