LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aegidius Albertinus (1560 - 1620)

In der Zeit: Sprach der Herr Jesus zu...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
In der Zeit: Sprach der Herr Jesus zu den Schaaren der Juden:
Mein Fleisch ist wahrhaftig eine Speiß,
[und]1 mein Blut ist wahrhaftig ein Trank.
Wer mein Fleisch [isset]2, und trinket mein Blut,
der bleibt in mir, und ich in ihm.
Wie mich gesandt [hat]1 der lebendige Vater,
und ich lebe um des Vaters willen:
Also, [der]3 mich isset, [derselbige]1 wird auch leben um meinet willen.
Dieses ist das Brod, das vom Himmel [kommen] ist.
Nicht wie eure Väter haben Himmelbrod gegessen, und sind gestorben. 
Wer von diesem Brot [isset]5, der wird leben in Ewigkeit.

Available sung texts:   ← What is this?

•   F. Schubert 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Evangelien, sammt den Episteln oder Lectionen auf alle Sonn- und Feyertage des ganzen Jahres. [...] Linz, gedruckt und verlegt bey Joseph Kastner, k. k. privil. Buchdrucker und Buchhändler. 1817, pages 358-359.

Note: This text originates from the postil in German language by Aegidius Albertinus, first printed in 1616, see below. It is based on the Gospel according to St. John, 6:53-58, and is contained in the Gospel pericope for the Mass for the Feast of Corpus Christi.

1 omitted by Schubert
2 Evangelien 1817: "ißt", but compare with lines 8 and 11
3 Schubert: "wer"
4 Evangelien 1817: "gekommen"
5 Schubert: "ißt", but compare with lines 4 and 8

Text Authorship:

  • by Aegidius Albertinus (1560 - 1620), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Evangelium Johannis", D 607 (1818), published 1902 [sung text checked 1 time]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Evangeli segons Joan", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Evangelie van Johannes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "The Gospel of John (John 6:53-8)", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Évangile selon Saint Jean", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris