The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Psalm 23

Language: Hebrew (עברית)

א   [מִזְמוֹר לְדָוִד:]1
  יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.
ב   בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי;
   עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
ג   נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב;
   יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ.
ד   גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
   שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
ה   תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן-- נֶגֶד צֹרְרָי;
   דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה.
ו   אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי-- כָּל-יְמֵי חַיָּי;
   וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.



Translation(s): CAT FRE GER LAT

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 not set by Bernstein; Bernstein inserts Psalm 2:1-4 between lines 4 and 5.

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Salm 23", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 23", first published 1910
  • LAT Latin (Bible or other Sacred Texts) , "Psalmus 22 (23)"


Text added to the website: 2010-04-19.
Last modified: 2019-02-28 16:37:51
Line count: 13
Word count: 60

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Gott ist mein Hirt, mir wird nichts...

Language: German (Deutsch) after the Hebrew (עברית)

1. Psalm Davids.
   Gott ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln.
2. Er lagert mich auf grüne Weide;
   Er leitet mich an stillen Bächen:
3. Er labt mein schmachtendes Gemüth,
   [Und]1 führt mich auf gerechtem Steige,
   Zu seines Namens Ruhm. -
4. Und wall' ich auch im [Todesschattenthale]2;
   So wall' ich ohne Furcht:
   Denn du [begleitest]3 mich.
   Dein Stab und deine Stütze
   [Sind]4 immerdar mein Trost.
5. Du richtest mir ein Freudenmahl
   Im Angesicht der Feinde zu:
   Du salbst mein Haupt mit Oele,
   Und schenkst mir [volle]5 Becher ein;
6. Mir folget Heil und Seligkeit
   In diesem Leben nach,
   Einst ruh' ich [ewige]6 Zeit,
   Dort in des Ew'gen [Haus]7.


Translation(s): DUT SPA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Die Psalmen. Uebersetzt von Moses Mendelssohn. Zweite, rechtmäßige und verbesserte Auflage. Mit allergnädigsten Freyheiten. Berlin, bey Friedrich Maurer, 1788, pages 47-48; and with Moses Mendelssohn's sämmtliche Werke. Achter Band. Enthält: die Psalmen. Wörtlich nach der vierten Original-Auflage. Ofen, u. Groß-Wardein 1819. In der Paul Burian'schen Buchhandlung, pages 59-60.

1 Schubert: "Er"
2 Schubert: "Todesschatten-Thale"
3 Schubert: "beschützest"
4 Schubert: "Sind mir"
5 Schubert: "volle, volle"
6 Schubert: "ew'ge"
7 Schubert (Diabelli edition 1832): "Reich"

Submitted by Thierry Morice and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Psalm 23", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo Mendoza Mendoza) , "Dios mi confianza: Salmo 23", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-11-12 11:53:55
Line count: 20
Word count: 109