by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Je ne chercherai pas à te jamais...
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Available translation(s): DUT
Je ne chercherai pas à te jamais comprendre,
Je ne chercherai pas à savoir si tu mens,
Pourvu que ton regard ou ta voix me soit tendre,
Pourvu que tes deux bras me soient toujours aimants.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Œuvres de Jean Lahor. En Orient, Paris, Alphonse Lemerre, 1907, page 63.
Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, no title, appears in En Orient, in 1. Les Quatrains d'Al-Ghazali, in 1. Les amours, in 1. L'Amour de la Femme, no. 102, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Blair Fairchild (1877 - 1933), "Je ne chercherai pas", op. 40 no. 4, published 1915 [ high voice and piano ], from Quatrains d'Al-Ghazali, no. 4, London, Augener
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Que m'importe ! Je t'aime...", published 1921 [ medium voice and piano ], from Trois mélodies [1921], no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "Ik ben er niet op uit", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-08
Line count: 4
Word count: 36
Ik ben er niet op uit
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Ik ben er niet op uit je nooit te begrijpen
Ik ben er niet op uit te weten of je liegt
Zolang als jouw blik of stem mij teder maakt
Zolang jouw twee armen mij altijd zullen beminnen.
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Joost van der Linden, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, no title, appears in En Orient, in 1. Les Quatrains d'Al-Ghazali, in 1. Les amours, in 1. L'Amour de la Femme, no. 102, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1907
Based on:
This text was added to the website: 2023-04-10
Line count: 4
Word count: 38