The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wie spiegelt der See in grüngoldenem...

Language: German (Deutsch)

    Wie spiegelt der See in grüngoldenem Schein!
Die Ruder, sie schaufeln im Takte;
Sie schaufeln Krystall und Edelgestein,
Und überall springen vom Felsen herein
[An]1 den Busen dem See Katarakte.

    Die Sonne, sie badet im See sich so gern,
Und wandelt die Wasser in Flammen;
Aufglänzen die Fische von nah und von fern,
Eine jede Woge hat ihren Stern,
Und stürzet beseligt zusammen.
 
    Hier liegt sich's so lieblich im Schiffe gestreckt,
Umgaukelt von flüchtigen Scherzen,
Von Rosen umduftet, von Mädchen geneckt; --
Singt, Holde, und wecket das Echo und weckt
Uns die alte Jugend im Herzen!


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with: C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 34

1 Lang: "Von"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Seelied", op. 38[39] (Sechs Lieder) no. 6 (1861), published 1867 [voice and piano], Leipzig und Winterthur, J. Rieter-Biedermann [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Lake song", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-12-23.
Last modified: 2015-10-29 16:26:20
Line count: 15
Word count: 96

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Lake song

Language: English after the German (Deutsch)

    How the lake sparkles with a green-gold shimmer!
The oars dip and pull in rhythm;
They scoop up crystals and precious stones,
And everywhere from the rocks
Cataracts are plunging [against]1 the bosom of the lake.

    The sun, it bathes so gladly in the lake,
And turns the waters to flames;
From far and wide the fish sparkle,
And every wave has its own star,
And collapses ecstatically!
 
    It is so lovely to lie stretched out in the boat
With ephemeral jests fluttering about one -
Surrounded by the scent of roses, teased by young maidens;
Sing, lovely ones, and awaken the echo,
And awaken the youth of yore in our hearts!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Lang: "from"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2006-12-23.
Last modified: 2015-10-31 10:57:44
Line count: 15
Word count: 113