The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

L'eau va viste en s'escoulant

Language: French (Français)

L'eau va viste en s'escoulant,
Plus viste le traict volant,
Et plus viste encore passe
Le vent qui les nues chasse.

Mais de la ioye mondaine
La course est si tressoudaine,
Qu'elle passe encore devant
L'eau et le traict et le vent.


Translation(s): ITA

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "L'acqua veloce scorre", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-08-02.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 8
Word count: 42

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

L'acqua veloce scorre

Language: Italian (Italiano) after the French (Français)

L'acqua veloce scorre,
ma più veloce il dardo corre,
E più veloci ancora i venti
Che le nubi spingono avanti.
 
Ma del piacere mondano
Il passaggio è più repentino,
Esso  passa veloce avanti
All'acqua, ai dardi , ai venti.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2007-05-23.
Last modified: 2014-06-16 10:02:22
Line count: 8
Word count: 39