by Anonymous / Unidentified Author
Aquí, con un pedazo de pan
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
Aquí, con un pedazo de pan bajo el follaje,
un ánfora de vino, y tú, a mi lado, cantando en la soledad.
¡Ah, la soledad sería el paraíso!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Here with a piece of bread", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-02-17
Line count: 3
Word count: 28
Here with a piece of bread
Language: English  after the Spanish (Español)
Here with a piece of bread underneath the foliage,
an amphora of wine, and you at my side, singing in the solitude.
Ah, may solitude be paradise!
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2021 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-02-16
Line count: 3
Word count: 27