You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Air retrouvé

Language: French (Français)

Rien n'est fini. Tout recommence.
Rupture toujours ajournée !
C'est comme un vieux bout de romance
Qu'on chanta toute une journée.

Un moment on croit qu'on l'oublie.
On marche sans en avoir cure.
Mais la ritournelle abolie
Couve dans la mémoire obscure.

Un beau jour qu'on prête l'oreille
A des bruits vagues, l'on s'étonne
D'entendre la petite abeille
Qui dans sa ruche encor chantonne.

Et voilà qu'on redit sans trêve
Le bout oublié de romance.
On retourne à son ancien rêve.
Rien n'est fini. Tout recommence,1


Translation(s): ENG ITA

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Les caresses, Nouvelle Édition, Paris, G. Charpentier, [no date], pages 172-173.

1 [sic] for the punctuation.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Corinne Orde) , title 1: "Rediscovered air", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Francesco Campanella) , title 1: "Aria ritrovata", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-01-12 18:01:06

Line count: 16
Word count: 86

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Rediscovered air

Language: English after the French (Français)

Nothing is over. Everything starts afresh.
The final parting is always postponed!
It is like some old snatch of romance
That one sang for a whole day.

One moment you think you have forgotten it;
You walk without a care.
But the banished ritornello
Gestates in the back of the memory.

One fine day, when one lends an ear
To some vague noises, one is surprised
To hear the little bee
Still humming in its hive.

And one finds oneself repeating without respite
That forgotten bit of romance.
One returns to the old dream.
Nothing is over. Everything starts afresh.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2007 by Corinne Orde, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in French (Français) by Jean Richepin (1849 - 1926), "Air retrouvé", written 1877, appears in Les Caresses, in 3. Brumaire, no. 13, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882 ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): César Antonovich Cui, Louis Vierne. Go to the text.

 

Text added to the website: 2007-11-23 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:31

Line count: 16
Word count: 100