LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635)
Translation by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853)

Pues andáis en las palmas
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
 Pues andáis en las palmas,
 ángeles santos,
 que se duerme mi niño,
 tened los ramos.

 Palmas de Belén
 que mueven airados
 los furiosos vientos
 que suenan tanto:
 no le hagáis ruido,
 corred más paso,
 que se duerme mi niño,
 tened los ramos.

 El niño divino,
 que está cansado
 de llorar en la tierra
 por su descanso,
 sosegar quiere un poco
 del tierno llanto.
 Que se duerme mi niño,
 tened los ramos.

 Rigurosos yelos
 le están cercando;
 ya veis que no tengo
 con qué guardarlo.
 Ángeles divinos
 que váis volando,
 que se duerme mi niño,
 tened los ramos.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Lope Felix de Vega Carpio, Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos, Lérida: no publisher, 1617, page 234. Appears in Libro Tercero. In some other publications, the poem has the title "Cantarcillo de la Virgen"


Text Authorship:

  • by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635), no title, appears in Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antoni Massana i Bertran (1890 - 1966), "Pues andáis en las palmas" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Cantarcillo", 1940-1, from Seis canciones, no. 5 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , appears in Spanisches Liederbuch, in 1. Geistliche Lieder, no. 4 [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms, Gustav Flügel, Friedrich Gernsheim, Reinhold Ludwig Herman, Ferdinand von Hiller, Louise Langhans-Japha, Georg Vierling, Woldemar Voullaire, Hugo Wolf, Felix von Woyrsch.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853) , no title, appears in Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, in Geistliche Lieder ; composed by Melchior, Freiherr von Diepenbrock, Eduard Lassen, Joseph Schmid, Friedrich Hieronymus Truhn.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Urspruch.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lena Platt) (Daniel Platt) , "Little Canticle of the Virgin", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 28
Word count: 98

Die ihr dort wallet
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Die ihr dort wallet 
Unter den Palmen, 
Heilige Engel! 
Sehet, es schlummert 
Lieblich mein Kind:
Haltet die Zweige, 
Sänftigt den Wind! 

Palmen von Bethlehem, 
Welche mit Brausen 
Zornige Winde 
Wirbelnd durchsausen, 
Schweiget, o schweiget, 
Es schlummert mein Kind; 
Laß von den Zweigen, 
Zürnener Wind!  

Müde vom Weinen 
Hier auf der Erde, 
Schlummert der Kleine; 
Daß ihm im Schlummer 
Ruhe doch werde, 
Schweige, o schweige, 
Sausender Wind! 
Stille, ihr Zweige! 
Es schlummert mein Kind. 

Grimmige Kälte 
Droht ihn zu wecken, 
Ach, und mir fehlen 
Schützende Decken. 
Heilige Engel, 
Die ihr dort flieget, 
Kommet und wärmet, 
Kommet und wieget 
Mein göttliches Kind! 
Haltet die Zweige, 
Sänftigt den Wind! 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Melchior von Diepenbrock, Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, Sulzbach: J. C. von Seidel'sche Buchhandlung, 1829, pages 141 - 143. Appears in Geistliche Lieder.


Text Authorship:

  • by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853), no title, appears in Geistlicher Blumenstrauß aus spanischen und deutschen Dichter-Gärten, in Geistliche Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635), no title, appears in Pastores de Belén. Prosas y Versos Divinos
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Melchior, Freiherr von Diepenbrock (1798 - 1853), "Wiegenlied der Mutter Gottes" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Wiegenlied der Jungfrau Maria", op. 48 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1873 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Joseph Schmid , "Wiegenlied", published 1899 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 - 1886), "Die ihr dort wallet", 1843 [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2022-02-17
Line count: 35
Word count: 106

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris