The lovely lass o' Inverness
Language: Scottish (Scots)
The lovely lass o' Inverness,
Nae joy nor pleasure can she see;
For e'en [to]1 morn she cries, (Alas!)
And ay the saut tear blins her e'e:
« Drumossie moor, Drumossie day,
A waefu' day it was to me !
For there I lost my father dear,
My father dear and brethren three.
Their winding-sheet the bluidy clay,
Their graves are growing green to see,
And by them lies the dearest lad
That ever blest a woman's e'e!
Now wae to thee, thou cruel lord,
A bluidy man I trow thou be,
For monie a heart thou has made sair
That ne'er did wrang to thine or thee! »
Translation(s): FRE GER GER GER ITA
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 250.
1 Beethoven: "and"
Submitted by Pierre Mathé [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "The lovely lass of Inverness", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 8 (1815) [voice, violin, violoncello, piano] [ sung text checked 1 time]
- by Francis George Scott (1880 - 1958), "The lovely lass o' Inverness", published 1922 [female voice and piano], from Scottish Lyrics, Book 1, no. 7, Bayley & Ferguson [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Isabelle Cecchini) , "La jolie fille d'Inverness", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Die holde Maid von Inverness"
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "L'amabile fanciulla di Inverness", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-07-28 11:29:47
Line count: 16
Word count: 109
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works