The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Dichterliebe

Language: German (Deutsch)

Wär' ich Meister Rafael,
Malt' ich dich, wie er Madonnen,
Kämest nie mir vom Gestell,
Wärest immer mein Modell,
Aller Lieb' und Schönheit Bronnen.

Wär' ich Meister Phidias,
Formt' ich deine holden Glieder.
Käm' Apoll auch vom Parnaß
Voller Neid in mein Gelaß,
Dich nur schüf' ich immer wieder.

Wär' ich Meister Zebaoth,
Macht' ich dich zum Lieblingsengel;
Morgenrot und Abendrot
Dienten dir auf mein Gebot,
Und das Milchstraßengeschlängel.

Da ich nur ein Dichter bin,
Noch dazu ein unverlegter,
Droht Verlust dir statt Gewinn,
Tritt ein Bettler vor dich hin,
Und ein Herz von dannen trägt er.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Amour de poète", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-05-10.
Last modified: 2014-06-16 10:02:36
Line count: 20
Word count: 97

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works