by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Translation © by Pierre Mathé

Min lille Fugl, hvor flyver Du
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE
Min lille Fugl, hvor flyver Du,
Imellem grønne Grene?
Ak, mon jeg rinder dig i Hu?
Mit Hjerte briste vil itu! --
-- O Gud, hvor jeg dog er ene!

Du sagde, at Du var mig god;
Ja, godt mig Alle mene,
Men hvis Du ret min Sorg forstod,
Du kom, Du sang mig Sjæle-Mod;
Da sad jeg ikke alene.

Min lille Fugl, Du kommer ej
Fra dine grønne Grene;
Jeg stille vandre maa min Vej; --
Ak, ingen elsker Dig som jeg!
-- O Gud, hvor jeg [dog er]1 ene!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Gade : "er dog"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Mein Vögelchen" FRE ; composed by Niels Wilhelm Gade.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon petit oiseau", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:15
Line count: 15
Word count: 87

Mon petit oiseau
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Mon petit oiseau, où voles‑tu
Parmi ces vertes branches ?
Hélas, est‑ce que je me souviens de toi ?
Mon cœur va se briser !
Ô  Dieu, combien je suis seul !

Tu disais que tu étais bon pour moi ;
Oui, c'est bien ce que tu prétendais,
Mais tu compris bien mon chagrin,
Tu vins, ton chant me donna du cœur à l'âme ;
Alors, je n'étais plus assis seul !

Mon petit oiseau, tu ne viens pas
De tes vertes branches ;
Silencieux, je vais sur mon chemin ;
Hélas, personne ne t'aime comme moi !
Ô  Dieu, combien je suis seul !

Authorship

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2008 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2008-05-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:42
Line count: 15
Word count: 105