You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Lustwandelnd schritt ein Mädchen

Language: German (Deutsch)

Lustwandelnd [schritt]1 ein [Mädchen]2
In kühlem Waldesgrund,
Und als sie dort sich bückte,
Zum Strauß sich Blumen pflückte,
Da kam ein bunter Falter 
Und küßte ihren Mund.

"Verzeih' mir," sprach der Falter, 
"Verzeih' mir mein Vergeh'n, 
Ich wollte Honig nippen
Und hatte deine Lippen,
Dein rothes, rothes Mündchen 
Für Rosen angeseh'n."

Da sprach zu ihm das Mädchen: 
"Für diesmal, kleines Ding,
Will ich dir gern vergeben;
Doch merke dir daneben: 
Nicht blühen diese Rosen 
Für jeden Schmetterling."

Translation(s): ENG ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Iris, Pariser & Wiener Damen-Moden-Zeitung, XI. Jahrgang, IV. Band, 4. Lieferung (23. Oktober 1859), page 157

1 Rittershaus, Spielter: "ging"; further changes may exist not noted above.
2 Meyer-Helmund: "Mägdelein"; further changes may exist not noted above.

Submitted by Peter Donderwinkel and Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "The maiden and the butterfly"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Mme. Picamal Carcanade) , "La jeune fille et le papillon"

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-07-24 08:39:12
Line count: 18
Word count: 77

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The maiden and the butterfly

Language: English after the German (Deutsch)

In gay mood strolled a maiden
Down cool still forest glade,
And while o'er rosebush bending,
The flow'rs and fair face blending,
There came a brilliant butterfly,
And kiss'd her lips so red.

"Forgive me," said the culprit,
"Forgive my trespass rude;
As past I came, low flitting,
From every flower sipping,
Thy dainty, rosy mouth, near,
I took for sweetest bud."

Then spoke to him the maiden:
"For this time, small one, sly,
I do forgive thee gladly;
But deem thou not, too madly, 
That this rose bloomest newly
For every butterfly."

From a d'Albert score.

Submitted by Harry Joelson


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Rhingulf Eduard Wegener (b. 1821), "Das Mädchen und der Schmetterling" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Eugen d'Albert, Rudolf Artaria, Oskar Bolck, Charlotte von Bülow, Hans A. Cesek, Carl Flinsch, Adolf Gunkel, Franciscus Johannes van der Heijden, Hans Hermann, Hugo Holz, Wilh. Koczuszek, Georg Leitert, Carl Locher, Erik Meyer-Helmund, Julius Neugebauer, Alfred Rittershaus, Gustav Scharfe, Hermann Spielter, Paul Wedding, Gustav Tyson Wolff. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Text added to the website: 2008-05-18.
Last modified: 2014-06-16 10:02:42
Line count: 18
Word count: 93