The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

В первый и в последний раз

Language: Russian (Русский) after the Japanese (日本語)

Я сорвал твой цветок, ты моя.
Я прижал тебя к сердцу,
к сердцу и слился с тобой.
Когда ночь отлетела,
я увидел, что тебя со мною больше нет.
Осталась лишь боль, лишь боль.
Много ещё будет у тебя цветов,
благоуханных и дивных,
но моё время рвать цветы прошло,
И в тёмной ночи нет у меня милой.
Осталась лишь боль, лишь боль...

Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La première et la dernière fois", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2008-05-20.
Last modified: 2014-06-16 10:02:43
Line count: 11
Word count: 61

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works