You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Durch die wolkige Maiennacht

Language: German (Deutsch)

Durch die wolkige Maiennacht
Geht ein leises Schallen,
Wie im Wald die Tropfen sacht 
Auf die Blätter fallen.

Welch' ein ahnungsreicher Duft
[Weht]1 aus allen Baumen!
Dunkel webt es in der Luft
Wie von Zukunftsträumen.

[Da]2 im Hauch der auf mich [sinkt]3,
Dehnt sich all' mein Wesen,
Und die müde Seele trinkt
Schauerndes Genesen:

Müde Seele, hoffe nur,
Morgen kommt die Sonne,
Und du blühst mit Wald und [Flur]4
Hell in [Frühlingswonne]5!


Translation(s): CZE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Fibich: "Quillt"
2 Bruch: "Und"
3 Fibich: "weht"
4 Bruch, Fibich: "Feld"
5 Bruch: "Frühlingswonnen" (?)

Submitted by John Versmoren

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2003-09-29T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:01:29
Line count: 16
Word count: 72

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Májová noc

Language: Czech (Čeština) after the German (Deutsch)

V poklid noci májové
tichý zvuk se vkrádá,
jako krůpěj rosné mhy
v lesní list kdy spadá.

Vůně dýše v celý háj
tajných bájí zvěsti,
v temné klenbě sosen tam
snad mé dříme štěsti.

A ta vůně v nirtu mém
naděj novou vznítí,
duch můj slastným doufá snem
číši lásky píti.

Doufej, duše, doufej zas,
máj se k tobě vrátí,
záhy spatríš v jasný den
slunce žárem pláti.


Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1
      • This text was set to music by the following composer(s): Max Bruch, Zdenko Antonín Václav Fibich, Fritz Fürst, Adolf Jensen, Théodore Kahle, Wilhelm Kienzl, Eduard Kreuzhage, Franz Ries, Albert Theodor Töpken, Philip Wolfrum. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2017-12-16T00:00:00.
Last modified: 2017-12-16T08:18:43
Line count: 16
Word count: 68