You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Claras Sang (fra "Frieriet paa Helgoland")

Language: Danish (Dansk)

Jeg priser vort ringe, vort fattige Tag,
indtil jeg har fundet den Rette;
I Hytten hos Steffens blev aldrig en Dag
formørked ved Kiv og ved Trætte.

Hvad hjælper vel Rigdom, naar Barmen er fuld
af Angst og ulægelig Smerte,
hvad hjælper mig Stakkel det blændende Guld,
naar det ligger som Bly paa mit Hjerte.

Den Rige kan skaffe sig Vadmel og Skind
om Vintren, naar Stormerne tude,
men Solstraalen trænger desbedere ind
igjennem vor knækkede Rude.

Og hvis jeg skal ofre min Frihed og Fred
og binde mig fast til en Anden,
jeg gifter mig ikke medmindre jeg ved,
at jeg selv har lidt Godhed for Manden.

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Claras Sang (fra "Frieriet paa Helgoland") ", EG 124 (1864), note: the title in German of the source is "Der Heiratsantrag auf Helgoland" [
     text not verified 

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Nigel Parker) , title 1: "Clara's song (from "The Wooing on Heligoland")", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2008-08-20 00:00:00.

Last modified: 2015-06-08 14:30:38

Line count: 16
Word count: 108

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works