Der König aus dem Morgenland
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG
Ich bin der König vom Morgenland,
ich bin der König vom Morgenland,
hab' am Hute ein buntes Band,
hab' in der Hand einen goldenen Stern.
Ich bin der König vom Morgenland.
Äpfel und Nüsse ess ich gern,
liebe Leute, seid so gut,
werft mir welche in meinen Hut;
komm ich dann hin zum Jesusknaben,
soll er auch einen Apfel haben,
auch einen Apfel haben.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El rei de l’Orient", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Iain Sneddon) , "The King from the East", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Brixius
This text was added to the website: 2008-08-08
Line count: 11
Word count: 64
The King from the East
Language: English  after the German (Deutsch)
I am the king from the East
I am the king from the East
I have a colourful ribbon on my hat,
I have a golden star in my hand.
I am the king of the East.
I like to eat apples and nuts
Dear people, be so good as to
Throw some into my hat;
I'll go to the boy Jesus,
He should also have an apple,
Also have an apple.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Iain Sneddon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-13
Line count: 11
Word count: 72