The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Träume, träume, du mein süßes Leben

Language: German (Deutsch)

Träume, träume, du mein süßes Leben,
Von dem Himmel, der die Blumen bringt.
Blüten schimmern da, die [leben]1
Von dem Lied, das deine Mutter singt.

Träume, träume, Knospe meiner Sorgen,
Von dem Tage, da die Blume [sproß;]2
Von dem hellen Blütenmorgen,
Da dein Seelchen sich der Welt [erschloß.]3

Träume, träume, Blüte meiner Liebe,
Von der stillen, von der heilgen Nacht,
Da die Blume seiner Liebe
Diese Welt zum Himmel mir gemacht.


Translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA SPA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Pfitzner, Reger: "beben"
2 Pfitzner: "sprießt"
3 Pfitzner: "erschließt"

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Venus Mater", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Abel Alamillo Fernández) , title 1: "Canción de cuna", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Sogna, sogna, dolce mia vita", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Venus Mater", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title unknown, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:25
Line count: 12
Word count: 71

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Dream, dream, my sweet life

Language: English after the German (Deutsch)

Dream, dream, my sweet life,
of the heaven that brings flowers.
Shimmering there are blossoms that [live on]1
the song that your mother is singing.

Dream, dream, bud of my worries,
of the day the flower bloomed;
of the bright morning of blossoming,
when your little soul opened up to the world.

Dream, dream, blossom of my love,
of the quiet, of the holy night
when the flower of his love
made this world a heaven for me.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translation of title "Wiegenlied" = "Lullaby"
1 in the Pfitzner version: "shiver to"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2015-02-20 18:17:19
Line count: 12
Word count: 78