by
Stéphan Bordèse (1847 - 1919)
Jolis boutons des roses
Language: French (Français)  after the English
Available translation(s): DUT
Jolis boutons, boutons des roses
L'aurore a chassé la nuit,
Votre rêve s'est en fui.
Eveillez-vous, boutons des roses.
Jolis boutons nés de l'aurore,
Au bonheur ne croyez pas ;
Tout est souffrance ici-bas.
Jolis boutons nés de l'aurore !
Jolis boutons n'êtes-vous âmes
Qui nous apportez des cieux
les parfums délicieux,
Jolis boutons vous êtes âmes.
Roses des cieux !
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Mooie rozeknoppen", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 13
Word count: 61
Mooie rozeknoppen
Language: Dutch (Nederlands)  after the French (Français)
Mooie knoppen, rozenknoppen
De morgen heeft de nacht verjaagd,
Je droom is vervlogen
Wordt wakker, rozenknoppen.
Mooie knoppen, geboren in de ochtend,
in het geluk geloof je niet;
alles is lijden wat je ziet.
Mooie knoppen, geboren in de ochtend,
Mooie knoppen, zijn jullie geen zielen
die ons de hemel brengen
de heerlijke geuren,
Mooie knoppen, jullie zijn zielen.
Hemelse rozen!
Authorship:
- Translation from French (Français) to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 13
Word count: 61