by Mihail Eminescu (1850 - 1889)
Translation by Ramiro Ortiz (1879 - 1947)
Lacul
Language: Romanian (Română)
Lacul codrilor albastru Nuferi galbeni îl încarcă; Tresărind în cercuri albe El cutremură o barcă. Şi eu trec de-a lung de maluri, Parc-ascult şi parc-aştept Ea din trestii să răsară Şi să-mi cadă lin pe piept; Să sărim în luntrea mică, Îngânaţi de glas de ape, Şi să scap din mână cârma, Şi lopeţile să-mi scape; Să plutim cuprinşi de farmec Sub lumina blândei lune - Vântu-n trestii lin foşnească, Undoioasa apă sune! Dar nu vine... Singuratic În zadar suspin şi sufăr Lângă lacul cel albastru Încărcat cu flori de nufăr.
Authorship:
- by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Lacul", written 1876, appears in Poesii, first published 1884 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Lacul" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ramiro Ortiz) , "Il lago", first published 1927
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-13
Line count: 20
Word count: 91
Il lago
Language: Italian (Italiano)  after the Romanian (Română)
Il lago azzurro della selva di gialle ninfee è coperto; rabbrividendo, in bianchi cerchi esso culla una barca. Ed io passo lungo le sponde e par che ascolti e par ch’attenda ch’ella sorga di tra le canne e lieve sul petto mi cada. Mi par ch’entriamo nella barchetta cullati dalla voce dell’acque e che l’abbandoni alla deriva e che i remi mi sfuggano. Mi par di navigare sotto la luce della blanda luna e che il vento stormisca fra le canne e che la mobile acqua risuoni.... Ma non viene! Solitario piango e sospiro invano sulle sponde del lago azzurro coperto di fiori di ninfea.
Authorship:
- by Ramiro Ortiz (1879 - 1947), "Il lago", first published 1927 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Romanian (Română) by Mihail Eminescu (1850 - 1889), "Lacul", written 1876, appears in Poesii, first published 1884
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-01-10
Line count: 20
Word count: 105