Ein Wiegenlied
Language: German (Deutsch)
Meine Mutter hat Gänse,
Fünf blaue,
Sechs graue;
Sind das nicht Gänse?
Translation(s): ENG
List of language codes
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable): - ENG English (Gary Bachlund) , title 1: "A lullaby (to be sung by moonlight for well-read and sensitive people)", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2007-05-14.
Last modified: 2014-06-16 10:02:22
Line count: 4
Word count: 12
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
A lullaby (to be sung by moonlight for well‑read and sensitive people)
Language: English after the German (Deutsch)
My mother has geese,
five blue ones,
six gray ones;
aren't they geese?
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Authorship Based on
Text added to the website: 2009-03-11.
Last modified: 2014-06-16 10:03:10
Line count: 4
Word count: 13
|