The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hier ist mein Herz! O mach' es rein

Language: German (Deutsch)

Hier ist mein Herz! O mach' es rein
Von allen seinen Sünden!
Laß es dir ganz geheiligt sein,
Ganz Deine Lieb' empfinden!

Nein, Gott verläßt die Seinen nicht!
Er hält uns Bund und Treue!
Sein Herz denkt stets im Himmelslicht,
Wie er uns hier erfreue!

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Note: the first four lines are from the fifth stanza of Luise von Oranien's Ich will von meiner Missethat; the last four lines are adapted from the eighth stanza of Paul Gerhardt's Dem Gott aller Gnade.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

This text (or a part of it) is used in a work
  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen", published 1882, note: title comes from Jes 29. 18; title in English: "The eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness".

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2009-04-17.
Last modified: 2017-10-11 12:39:25
Line count: 8
Word count: 45

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Here is my heart! O purify it

Language: English after the German (Deutsch)

Here is my heart!  O purify it
From all of its sins!
Let it be completely sanctified,
Let it know Your love completely!

Nay, God does not forsake His own!
He keeps [his] covenant and keeps faith with us!
In the light of heaven, His heart is ever devising
Ways of delighting us here [on earth]!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2009-04-17.
Last modified: 2014-06-16 10:03:11
Line count: 8
Word count: 56