You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Marias Kirchgang

Language: German (Deutsch)

Maria woll't zur Kirche gehn,
da kam sie an den tiefen See.

Als sie wohl an den See hinkam,
der Schiffmann jung stand fertig da.

"Ach, Schiffmann, schiff mich über das Meer,
ich geb' dir was dein Herz begehrt".

"Ich schiffe dich wohl über das Meer,
wenn du willst meine Hausfrau sein".

Soll ich erst deine Hausfrau sein,
viel lieber schwimm'ich über das Meer".

Als sie wohl in die Mitte kam,
fingen alle Glöcklein zu läuten an.

Sie läuten gross, sie läuten klein,
sie läuteten wohl alle zugleich.

Maria kniet auf einen Stein,
dem Schiffmann sprang sein Herz entzwei.


Translation(s): DUT ENG FRE ITA

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Giovanni Duci) , title 1: "Viaggio di Maria alla chiesa", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Linda Godry) , title 1: "Mary on her way to church", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Marie sur le chemin de l'église", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Maria’s kerkgang", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-12-23 23:53:08

Line count: 16
Word count: 99

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mary on her way to church

Language: English after the German (Deutsch)

Mary on her way to church
Was stopped by a deep lake.

When she reached the shore,
A young ferryman stood ready.

"Oh, ferryman, get me across the water,
I'll grant your every wish."

"I will bring you well across the lake
if you will become my wife."

"Rather than become your wife 
I will swim on my own to the other side of the lake."

As soon as she was right in the middle,
All bells started ringing

Be they great or small,
And they sounded all together.

Mary knelt on a boulder,
And the ferryman's heart broke in two.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2009-07-26 00:00:00.

Last modified: 2014-12-23 23:53:31

Line count: 16
Word count: 101