by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Translation Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908)
Paa trie Strengen V
Language: Norwegian (Nynorsk)
Available translation(s): FRE
Eg tarv ikkje Ljose aa kvejkje, naar du sit' e nære hjaa. Det glimmar fraa Augom dine, og allting so lyser det daa. Mitt Hovu sig'e innaat deg, eg legg kringum Halsen min Arm. Dine Lokkar dei er so mjuke, di Kinn er so ljuvleg og varm.
Authorship:
- by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Paa trie Strengen V", op. 40 no. 4e, published 1897 [voice and piano], from Strengjeleik, no. 4e, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , first published 1897 DAN FRE ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Eugen von Enzberg) , "Paa den tredie Stræng V", first published 1897
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur la troisième corde V", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-31
Line count: 8
Word count: 47
Paa den tredie Stræng V
Language: Danish (Dansk)  after the Norwegian (Nynorsk)
Jeg trænger ej Lyset tænde, naar du er nære mig. Det glimter ifra dit Öje, ja alt er lyst om dig. Mit Hoved glider indtil dig, jeg lægger om Halsen min Arm. Dine Lokker de er saa myge, din Kind er saa blöd og saa varm.
From the Sinding score.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908), "Paa den tredie Stræng V", first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Nynorsk) by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-31
Line count: 8
Word count: 46