Oh shady viands! The scent of a dark...
Language: English after the German (Deutsch)
Oh shady viands! The scent of a dark pine
[ ... ]
About the headline (FAQ)
This text may be protected by copyright under Canadian copyright law, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
View original text (without footnotes)
1 Eisler: "Oh, shady coolness" Note: If one considers Brecht's word "Speise" to be short for "Speisekammer", then the translation would be "Oh, shady pantry."
"Finnische Gutsspeisekammer 1940" = "Finnish Farm Pantry 1940"
"Speisekammer 1942" = "Pantry 1942"
2 Eisler: "lying upon a"
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Sharon Krebs
Text added to the website: 2009-10-13.
Last modified: 2017-08-04 12:20:20
Line count: 8
Word count: 79
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works