by
Léon Escudier (1821 - 1881)
Rêve de l'Orient
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI
Je sais bien loin un nouveau monde
Où d'un beau ciel la flamme inonde
Un sol riant toujours en feux
Où sans rêver on est heureux.
Mon Orient, mon espérance,
Que j'aime ton désert immense,
Tes oasis et tes houris
Et tes parfums du Paradis.
Près des palais cachés dans l'ombre
Je sais de hauts palmiers sans nombre
Où l'air brûlant la nuit le jour
Porte et redit des mots d'amour.
Je crois te voir, plaine ondoyante,
Où le plaisir partout serpente,
Plaine sans fin, plaine aux flots d'or
Où chaque fleur est un trésor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "东方梦", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2017-08-28
Line count: 16
Word count: 95
东方梦
Language: Chinese (中文)  after the French (Français)
我知道新世界遥远
天空美丽流淌烈焰
太阳欢笑永远如火
没有虚幻,只有快乐。
东方啊我的希望,
多爱你沙漠宽广,
你的绿洲和女郎
还有你天堂的芬芳。
宫殿附近阴影之中
数不胜数棕榈高耸
空气燃烧夜如白天
携带爱语重复多边。
我看到你,平原如波,
那里到处都是快乐,
泛金波一望无际
每朵花都是珍奇。
Authorship:
- Singable translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-18
Line count: 16
Word count: 16