I knew the flowers had dreamed of you
Language: English
Available translation(s): CHI
I knew the flowers had dream'd of you
And hail'd the morning with regret;
For all their faces with the dew
Of vanish'd joy were wet.
I knew the winds had passed you way
Though not a sound the truth betrayed;
About their pinions all the day
A summer fragrance stayed.
And so awaking or asleep,
A memory of lost delight
By day the sightless breezes keep
And silent flow'rs by night.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "我知道花儿梦见了汝", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Nich Roehler
This text was added to the website: 2012-05-20
Line count: 12
Word count: 72
我知道花儿梦见了汝
Language: Chinese (中文)  after the English
我知道花儿梦见了汝
怀着遗憾向晨欢呼;
沾满无欢的露水珠
脸上都湿漉漉。
风已从你身边流淌
无声息却出卖真相;
整天在它们的翅膀
留有夏日的芬芳。
无论是睡着还是醒,
这失去喜悦的记忆
白天无形风不停
夜晚花儿静寂。
Authorship:
- Singable translation from English to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-18
Line count: 12
Word count: 12