You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.


Language: German (Deutsch)

Lebe wohl! du lieber Freund!
Ziehe hin in fernes Land,
Nimm der Freundschaft trautes Band -
Und bewahr's in treuer Hand!
Lebe wohl! du lieber Freund!

Lebe wohl, du lieber Freund!
Hör' in diesem Trauersang
Meines Herzens innern Drang,
Tönt er doch so dumpf und bang.
Lebe wohl, du lieber Freund!
Lebe wohl, du lieber Freund!
Scheiden heißt das bitt're Wort,
Weh, es ruft dich von uns fort
Hin an den Bestimmungsort.
Lebe wohl, du lieber Freund!

Lebe wohl, du lieber Freund!
Wenn dieß Lied dein Herz ergreift,
Freundes Schatten näher schweift,
Meiner Seele Saiten streift.
Lebe wohl, du lieber Freund!

Translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA

List of language codes

Confirmed with Franz Schubert's autograph (Bibliothèque Nationale, Paris); and with Franz Schubert. Die Dokumente seines Lebens. Herausgegeben von Otto Erich Deutsch. Erste Hälfte. München und Leipzig 1914 bei Georg Müller, page 41.

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Peter Rastl [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Abschied", subtitle: "In das Stammbuch eines Freundes", D. 578 (1817), published 1838 [voice, piano], A.Diabelli & Co., VN 5033, Wien (Nachlaß-Lieferung 29) [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Comiat", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Afscheid", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Parting", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Départ", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Congedo", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-04-27 10:38:02

Line count: 20
Word count: 101

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Adieu, cher ami !
Pars vers cette terre lointaine,
Prends le lien intime de l'amitié,
Et chéris-le dans ta main fidèle !
Adieu, cher ami !

Adieu, cher ami !
Écoute dans ce chant désolé
La pression interne pincement de mon cœur,
Il sonne si étouffé et anxieux,
Adieu, cher ami !

Adieu, cher ami !
Départ est un mot amer,
Hélas, tu es appelé loin de nous,
Vers le lieu de ta destination.
Adieu, cher ami !

Adieu, cher ami !
Quand ce chant touchera ton cœur,
L'ombre de ton ami flottera tout près,
Effleurant les cordes de mon âme.
Adieu, cher ami !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Abschied", subtitle: "In das Stammbuch eines Freundes", written 1817 CAT DUT ENG ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Franz Peter Schubert. Go to the text.


Text added to the website: 2010-02-01 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:33

Line count: 20
Word count: 105