The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Da quel sembiante appresi

Language: Italian (Italiano)

Da quel sembiante appresi
A [sospirare amante]1;
Sempre per quel sembiante
Sospirero [d'amor]2.

La face, a cui m'accesi
[Sola]3 m'alletta e piace;
È fredda [ogni]4 altra face
Per riscaldarmi il [cor]5.


Translation(s): CAT ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 395.

The text appears in L'Eroe cinese, atto I, scena III (Lisinga's aria).

1 Schubert: "sospirar d'amore"
2 Schubert: "d'amore"
3 Schubert: "Solo"
4 Schubert: "ogn'"
5 Schubert: "cuore"

Submitted by Richard Morris and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "D’aquell rostre he après", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , "From that countenance I learned", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "De quelle forme j'ai appris", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-12-18 02:53:08
Line count: 8
Word count: 31

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

De quelle forme j'ai appris

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

De quelle forme j'ai appris
À soupirer d'amour,
Toujours pour cette forme
Je soupirerai d'amour.

Le feu qui me brûle
Lui seul me séduit et me plaît,
Et tout autre feu est trop froid
Pour me réchauffer le cœur.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2010-02-17.
Last modified: 2014-06-16 10:03:34
Line count: 8
Word count: 39