The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Igel und Agel

Language: German (Deutsch)

Ein Igel saß auf einem Stein
und blies auf einem Stachel sein.
Schalmeiala, schalmeialü!
Da kam sein Feinslieb Agel
und tat ihm schnigel schnagel
zu seinen Melodein.
Schnigula schnagula
schnaguleia lü!

Das Tier verblies sein Flötenhemd...
"Wie siehst Du aus so furchtbar fremd!?"
Schalmeiala, schalmeialü -
Feins Agel ging zum Nachbar, ach!
Den Igel aber hat der Bach
zum Weiher fortgeschwemmt.
Wigula wagula
waguleia wü
tü tü ...

Translation(s): ENG ENG ENG FIN

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "Hedge-hug-hog", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , title 1: "Hedgehog and Hedge-hag", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Siili ja havunneulanen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , title 1: "Hedgehog and Hedgehag", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2004-11-28.
Last modified: 2014-06-16 10:02:10
Line count: 17
Word count: 68

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hedgehog and Hedgehag

Language: English after the German (Deutsch)

A Hedgehog sat upon a stone
and blew into his quilléd cone.
Shawmylala, shawmylali!
Out came his fair love Hedgehag
and switter-swattered Hedgestag
to melodies his own.
Swittmala, swattmala,
swattmalaya li!

The beast blew off his shirt of flute...
"How come you look so strange and brute?"
Shawmalasound, shawmalashoot -
Hedgehag did to the neighbour sneak! -
Poor Hedgehog, swept up by the creek,
beneath the waves lies mute.
Wivela, wavela,
wavalaya hoot:
toot, toot...

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Walter A. Aue, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Walter A. Aue. Contact:
    <waue (AT) dal (DOT) ca>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Igel und Agel", appears in Galgenlieder FIN
      • This text was set to music by the following composer(s): Gary Bachlund, Erik Bergman, Eduard de Boer, Gerhard Dorda, Richard Farber, Ralf Albert Franz, Paul Hermann Franz Graener, Heinz Kratochwil, Hermann Marx, Fritz Reuter, Rudi Spring. Go to the text.


Text added to the website: 2010-03-26.
Last modified: 2014-06-16 10:03:37
Line count: 17
Word count: 75