In lectulo meo, per noctes
Language: Latin
Available translation(s): ENG GER
In lectulo meo, [per]1 noctes,
quæsivi quem diligit anima mea;
quæsivi illum, et non inveni.
Adjuro vos, filiae Jerusalem,
si inveneritis dilectum meum,
ut nuntietis ei quia amore langueo.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Pizzetti: "in"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2010-06-06
Line count: 6
Word count: 29
On my bed, all through the night
Language: English  after the Latin
On my bed, all through the night,
I have been seeking him whom my soul loves;
I have been seeking the one, and I have not found him.
I beseech you, daughters of Jerusalem,
if you find my beloved,
that you tell him that I am sick with love.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-06-10
Line count: 6
Word count: 49