Ihr verblühet, süße Rosen
Language: German (Deutsch)
Erwin
Ihr verblühet, süße Rosen,
Meine Liebe trug euch nicht;
[Blühtet]1, ach! dem Hoffnungslosen,
Dem der Gram die Seele bricht!
[Jener Tage denk' ich trauernd,
Als ich, Engel, an dir hing,
Auf das erste Knöspchen lauernd
Früh zu meinem Garten ging;]2
Alle Blüten, alle Früchte
Noch zu deinen Füßen trug
Und vor deinem Angesichte
[Hoffnung in dem]3 Herzen schlug.
Ihr verblühet, süße Rosen,
Meine Liebe trug euch nicht;
Blühtet, ach! dem Hoffnungslosen,
Dem der Gram die Seele bricht.
Translation(s): CAT DUT ENG ENG FRE SPA
List of language codes
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Goethe's Werke nach den vorzüglichsten Quellen revidirte Ausgabe, Dritter Theil, Gedichte, herausgegeben und mit Anmerkungen begleitet von Dr. Fr. Strehlke, Berlin, Gustav Hempel, 1868, pages 74-75.
1 Grieg: "Blühet"
2 Mendelssohn-Hensel rearranges and modifies these lines to: Der auf erste Knöspchen lauernd
früh zu seinem Garten ging,
ach der Tage denk ich trauernd,
als ich Engel an dir hing.
3 Mendelssohn-Hensel: "Hoffnung mir im"
Submitted by Emily Ezust and Lau Kanen and Sharon Krebs
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Oskar Bolck (1837 - 1888), "Wehmut", op. 45 (Sechs Lieder für hohe Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1875 [high voice and piano], Leipzig, Siegel [ sung text not verified ]
- by Oskar von Chelius (1859 - 1923), "Ihr verblühet, süsse Rosen", op. 13 (Drei Gedichte von Goethe für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1893 [voice and piano], Berlin, Fürstner [ sung text not verified ]
- by Hugo Dakon , "Wehmut", published 1877 [voice and piano], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4, Berlin, Paez [ sung text not verified ]
- by Gottfried Wilhelm Fink (1783 - 1846), "Ihr verblühet suße Rosen", op. 4 (Vier Lieder) no. 3. [tenor or soprano and piano] [ sung text not verified ]
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Zur Rosenzeit", op. 48 (Seks sanger (Sechs Lieder)) no. 5 (1889), published 1889. [ sung text verified 1 time]
- by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Wehmuth", op. 41 (Sieben Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1883 [high voice and piano], Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text not verified ]
- by Eugène Jámbor (1853 - 1914), "Wehmuth", op. 10 no. 3, published 1890 [voice and piano], from Drei Liebeslieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Offenbach, André [ sung text not verified ]
- by Philipp Christoph Kayser (1755 - 1823), "Arie aus Erwin und Elmire", 1775, published 1777. [ sung text not verified ]
- by Armin Knab (1881 - 1951), "Wehmut", 1924-46 [voice and piano], from Zwölf Lieder nach Gedichten von J. W. von Goethe, no. 5. [ sung text not verified ]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Wehmut" [ sung text not verified ]
- by Fanny Mendelssohn-Hensel (1805 - 1847), "Erwin", op. 7 (Sechs Lieder) no. 2. [ sung text verified 1 time]
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Wehmuth", op. 26 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1880 [medium voice and piano], Leipzig, Kahnt [ sung text not verified ]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Ihr verblühet", subtitle: "Aus Erwin und Elmire" [voice and piano], confirmed with a CD booklet [ sung text verified 1 time]
- by Louis Schlottmann (1826 - 1905), "Ihr verblühet, süsse Rosen", op. 45 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [voice and piano], Berlin, Challier & Co. [ sung text not verified ]
- by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "Wehmuth", op. 86 (Drei Lieder für eine tiefe Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1874 [low voice and piano], Cassel, Luckhardt [ sung text not verified ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): - CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "You are wilting, sweet roses", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "El tiempo de las rosas", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-03-11 20:49:45
Line count: 17
Word count: 78
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works
|