LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Translation © by Faith J. Cormier

Clair de lune
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG GER
Jadis, aux jours du Feu, quand la Terre, en hurlant,
[Roulait]1 son bloc fluide à travers le ciel blanc,
Elle enfla par degrés sa courbe originelle,
Puis, dans un vaste effort, creva ses flancs ignés,
Et lança, vers le flux des mondes déjà nés,
La Lune qui germait en elle.

Alors, dans la splendeur des siècles éclatants,
Sans relâche, sans fin, à toute heure du temps,
La mère, ivre d'amour, contemplait dans sa force
L'astre enfant qui courait comme un jeune soleil:
Il flambait. Un froid vint l'engourdir de sommeil 
Et pétrifia son écorce.

Puis, ce fut l'âge blond des tiédeurs et des vents:
La Lune se peupla de murmures vivants;
Elle eut des mers sans fond et des fleuves sans nombre,
Des troupeaux, des cités, des pleurs, des cris joyeux;
Elle eut l'amour; elle eut ses arts, ses lois, ses dieux,
Et, lentement, rentra dans l'ombre.

Depuis, rien ne sent plus son baiser jeune et chaud;
La Terre qui vieillit la cherche encor là-haut:
Tout est nu. Mais, le soir, passe un globe éphémère,
Et l'on dirait, à voir sa forme errer sans bruit,
L'âme d'un enfant mort qui reviendrait la nuit
Pour regarder dormir sa mère.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Koechlin 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Edmond Haraucourt: L'Ame Nue, Paris, G. Charpentier et Cie, éditeurs, 1885, pages 25-26.

1 Koechlin: "Jetait"

Text Authorship:

  • by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Clair de lune", subtitle: "a Émile Guiter", appears in L'Âme nue, in 1. La Vie extérieure, in 1. Les Lois, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Clair de lune", op. 7 (Quatre Poèmes d'E Haraucourt) no. 1 (1890), orchestrated 1894 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Moonlight", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Mondlicht", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 199

Moonlight
Language: English  after the French (Français) 
 Long ago, in the days of fire, when the Earth cried out
 as it threw its fluid blocks through the white sky,
 slowly swelling her original curves
 and, in a great effort, split her fiery flanks
 and hurled, toward the flux of worlds already born,
 the Moon that grew within her.
 
 Then in the splendor of brilliant centuries,
 tirelessly, endlessly, eternally, 
 the mother, drunk with love, contemplated in her strength
 the heavenly infant who ran like a young sun.
 She burned! Cold made her sleepy 
 and petrified her skin.
 
 Then came the blonde age of soft temperatures and winds.
 The Moon was inhabited with living murmurs.
 She had bottomless oceans and numberless rivers;
 flocks, cities, tears, cries of joy;
 she knew love, the arts, laws, her gods,
 and slowly she slipped back into the shadows.
 
 There has been nothing since the like of her young, hot kiss.
 The Earth grows old, and still searches the heavens for her.
 All is bare... but at night, a ghostly sphere passes
 and you might say, seeing her form wander noiselessly,
 that she was the soul of a dead child returning at night
 to watch her mother sleep.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Clair de lune", subtitle: "a Émile Guiter", appears in L'Âme nue, in 1. La Vie extérieure, in 1. Les Lois, no. 7
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 195

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris