LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Antonio Salvi (1664 - 1724)
Translation © by Bertram Kottmann

Cadrò, ma qual si mira
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG GER
Cadrò, ma qual si mira
Parte cader dal monte
Della sassosa fronte
Che quant'a lei s'oppone
Urta, fracassa e seco
Precipitando va.

E se non resta oppresso
Dalla fatal ruina,
Sente da lunge anch'esso
Attonito 'l pastore
Lo strepito del colpo
Ch'impallidir lo fa.

Text Authorship:

  • by Antonio Salvi (1664 - 1724) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesco Araia (1709 - 1761+), "Cadrò, ma qual si mira" [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-01-01
Line count: 12
Word count: 44

I shall fall, just as one sees
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I shall fall, just as one sees
a boulder fall
off the mountain's face,
knocking down and shattering
anything in its path
and sweep it away into the precipice.

And if he is not battered to death
by that fatal falling rock,
the shepherd, stricken with fear,
also hears from afar
the rumbling rockfall,
making him blanch with fear.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2010 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Antonio Salvi (1664 - 1724)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-12-15
Line count: 12
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris