The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

In meines Vaters Garten

Language: German (Deutsch)

In meines Vaters Garten --
  blühe mein Herz, blüh auf --
in meines Vaters Garten
stand ein [schattiger]1 Apfelbaum --
  Süsser Traum --
stand ein [schattiger]1 Apfelbaum.

Drei blonde Königstöchter --
  blühe mein Herz, blüh auf --
drei [wundersame]2 Mädchen
schliefen unter dem Apfelbaum --
  Süsser Traum --
schliefen unter dem Apfelbaum.

Die allerjüngste Feine --
  blühe mein Herz, blüh auf --
die allerjüngste Feine
blinzelte und erwachte kaum --
  Süsser Traum --
blinzelte und erwachte kaum.

Die zweite fuhr sich übers Haar --
  blühe mein Herz, blüh auf --
[die zweite fuhr sich übers Haar]3,
sah den roten [Morgensaum]4 -- 
  Süsser Traum --
[sah den roten Morgensaum]3.

Sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht --
  blühe mein Herz, blüh auf --
[sie sprach: Hört ihr die Trommel nicht
hell durch den dämmernden Raum] 5 --
  Süsser Traum --
hell durch den dämmernden [Raum]6?

Mein Liebster zieht [zum]7 Kampf [hinaus]8 --
  blühe mein Herz, blüh auf --
mein Liebster zieht [zum]7 Kampf hinaus,
küsst mir als Sieger des Kleides Saum --
  Süsser Traum --
küsst mir [als Sieger]9 des Kleides Saum!

Die dritte sprach und sprach so leis --
  blühe mein Herz, blüh auf --
die dritte sprach und sprach so leis:
Ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum --
  Süsser Traum --
ich küsse dem Liebsten des Kleides Saum. --

In meines Vaters Garten --
  blühe mein Herz, blüh auf --
in meines Vaters Garten
steht ein sonniger Apfelbaum --
  Süsser Traum --
steht ein sonniger Apfelbaum!


Translation(s): ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Mahler: "schattender"
2 Mahler: "wunderschöne"
3 Omitted by Mahler.
4 Mahler: "Morgentraum" [likely a typo]
5 Omitted by Mahler.
6 Mahler: "Traum" [likely a typo]
7 Mahler: "in den"
8 Omitted by Mahler.
9 Omitted by Mahler.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "In my father's garden", copyright © 2017
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Dans le jardin de mon père", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title 1: "Nel giardino di mio padre", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:32
Line count: 48
Word count: 215

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

In my father's garden

Language: English after the German (Deutsch)

In my father's garden --
 Bloom, my heart, bloom forth! --
In my father's garden
Stands a leafy apple tree --
  Sweet dream --
Stands a leafy apple tree.

Three blonde King's daughters --
Bloom, my heart, bloom forth -
Three wondrous maidens
Slept under the apple tree --
  Sweet dream --
Slept under the apple tree.

The youngest of the fine ladies --
Bloom, my heart, bloom forth! --
The youngest of the fine ladies
Blinked but did not awake --
Sweet dream --
Blinked but did not awake.

The second moved a hand over her hair --
Bloom, my heart, bloom forth! --
The second moved a hand over her hair,
Saw the morning's hemline of red --
Sweet dream --
Saw the morning's hemline of red.

She spoke: Did you not hear the drum?
Bloom, my heart, bloom forth! --
She spoke: Did you not hear the drum?
Clearly through the twilight space --
Sweet dream --
Clearly through the twilight space?

My beloved joins me on the battlefield --
Bloom, my heart, bloom forth --
My beloved joins me on the battlefield,
Kisses me as the victor on the hem of my uniform -- 
Sweet dream --
Kisses me as the victor on the hem of my uniform. 

The third spoke -- and spoke so softly --
Bloom, my heart, bloom forth! --
The third spoke -- and spoke so softly --
I kiss the hem of my beloved's uniform.
Sweet dream -- 
I kiss the hem of my beloved's uniform.

In my father's garden --
 Bloom, my heart, bloom forth! --
In my father's garden
Stands a leafy apple tree --
  Sweet dream --
Stands a leafy apple tree.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-01-07.
Last modified: 2017-01-07 18:12:25
Line count: 48
Word count: 252