Mein liebes Goldfischchen!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Ach, Goldfischchen, lieb Goldfischchen,
Spieltest gestern goldig roth
Wie ein Sonnenstrahl im Wasser,
Ach, und heute bist du todt.
Jeden Morgen war mein Erstes:
Was doch wohl mein Goldfisch macht?
Abends, eh' ich ging zu Bette,
Sagt' ich dir auch: gute Nacht!
Wenn ich nach dem Fenster blicke,
Ist anjetzt die Stelle leer;
Weinen muß ich, denn ich sehe,
Ach, ich sehe dich nicht mehr.
Ach, Goldfischchen, lieb Goldfischchen,
Nimmermehr vergeß ich dich!
Wo ich nur ein Fischchen sehe,
Denk' ich gleich zuerst an dich.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon cher petit poisson rouge", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-09
Line count: 16
Word count: 85
Mon cher petit poisson rouge
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Hélas petit poisson rouge, cher petit poisson rouge,
Hier tu jouais, rouge et or,
Comme un rayon de soleil dans l'eau,
Hélas, aujourd'hui tu es mort.
Chaque matin, ma première question était :
« Que peut bien faire mon poisson rouge ? »
Le soir, avant d'aller au lit,
Je te disais aussi bonne nuit !
Quand je regarde vers la fenêtre,
La place est désormais vide,
J'ai envie de pleurer, car
Hélas, je ne te vois plus
Hélas petit poisson rouge, cher petit poisson rouge,
Je ne t'oublierai jamais
Que je voie seulement un petit poisson,
Et je penserai tout de suite à toi.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-01-31
Line count: 16
Word count: 105