The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

O Fortuna

Language: Latin

  FORTUNA IMPERATRIX MUNDI 

O Fortuna,
velut luna
statu variabilis, 
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem;
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
mihi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
mihi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!


Translation(s): ITA SPA

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , title 1: "Oh, Fortuna", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "O Fortuna (Coro)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-04-24.
Last modified: 2015-09-14 11:54:40
Line count: 37
Word count: 86

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

O Fortuna (Coro)

Language: Italian (Italiano) after the Latin

  FORTUNA SOVRANA DEL MONDO

Oh fortuna
come luna
muti sempre,
sei crescente
o decrescente;
vita odiosa
ora opprime
ora consola
per gioco, la mente;
indigenza,
opulenza,
come ghiaccio scioglie.

Sorte possente
e inconsistente,
ruota cangiante,
natura maligna,
felicità vana
che sempre svanisce,
oscura
e velata
me pure sovrasti;
ora al gioco,
porgo la schiena nuda,
di te scellerata.

Destino di salute
e di virtù
oggi mi è avverso,
sofferente
indebolito
sempre schiavo.
In quest'ora
senza indugio
le vostre corde toccate;
poiché  a caso
abbatte un forte,
con me tutti piangete !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Latin to Italian (Italiano) copyright © 2011 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2011-04-24.
Last modified: 2015-09-14 11:55:09
Line count: 37
Word count: 92