Translation Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916)
Mei Schätzerl ist hübsch
Language: German (Deutsch)
Mei Schätzerl ist hübsch, aber reich is es nit. Was nützt mi der Reichtum, das Geld küss i nit. Schön bin i nit, reich bin i wohl, Geld hab i a ganz Beutele voll; gehn mir nur drei Batzen ab, dass i grad zwölf Kreuzer hab! - Mei Schätzerl ist hübsch, aber reich is es nit. Mein Schätzerl ist treu, ist so herzig, so gut, und gibt's mir a Busserl, so wachst mir der Mut. Drum gilt's mir mehr als alles Gold, ist mir mein Schätzerl hold; und wenn i stets bei ihm blieb, wär mir's noch mal so lieb! Mein Schätzerl ist treu wie hab i d'so lieb.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Isador) George Henschel (1850 - 1934), "Mei Schätzerl ist hübsch", op. 29 no. 3 (187-?) [voice and piano], from Über Berg und Thal. Lieder im Volkston für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3. [text not verified]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Mei Schätzerl ist hübsch" [vocal quartet of male voices a cappella] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , title 1: "Oh fair is my lass"
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2011-03-06
Line count: 14
Word count: 109
Oh fair is my lass
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh fair is my lass, but no riches she has. What care I for riches, I cannot kiss gold. Beauty I've none, wealth have I some, pence full as my purse can hold, if I had three farthings more, just a shilling were my store! oh fair is my lass, but no riches she has. So fair is my lass, oh so gentle and kind! Such red lips and dainty on earth you'll not find. Joyous the hours, brighter than gold, when my fair lass I behold, with her might I always stay, I'd not mind how long the day! oh sweet is my lass, and so gentle, so kind.
From a Henschel score.
Researcher for this page: Harry Joelson
Authorship:
- Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916), "Oh fair is my lass" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-05-17
Line count: 14
Word count: 110