The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Es ist ein Licht in uns

Language: German (Deutsch)

Es ist ein Licht in uns,
Dem müssen wir folgen
Tag für Tag.
 
Es ist ein Glaube in uns,
Den müssen wir stärken
Stund für Stund.
 
Es ist eine Liebe in uns,
Die müssen wir wecken
Immerdar.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Carl Seelig, Gang durch die Dämmerung, Zürich: Verlag Oprecht, 1953, page 17


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor] and Harry Joelson

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-07-29.
Last modified: 2016-03-29 21:13:13
Line count: 9
Word count: 37

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

There is a light within us

Language: English after the German (Deutsch)

There is a light within us,
Which we must follow
Day by day.
 
There is a belief in us,
Which we must strengthen
Hour by hour.
 
There is a love within us,
Which we must awaken
Forever.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Choral" = "Choral"
"Spruch" = "Maxim"
"Es ist ein Licht in uns" = "There is a light within us "

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2011-05-19.
Last modified: 2016-03-29 22:01:56
Line count: 9
Word count: 37