The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Auf der fernen See ein Segel steht

Language: German (Deutsch)

Auf der fernen See ein Segel steht,
Mein Schatz ist [auf der]1 See;
Der Wind mir an die Beine weht,
Der Wind, der Wind [von]2 der See.

Blas ihn her zu mir, blas ihn [schnell zu mir her]3,
Du Wind, du Wind [auf der]4 See;
Mein Herz ist [so tief, so tief]5 wie das Meer
Und so stark wie der Wind auf der See.

Translation(s): FRE FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Marx: "bei dem" (typo?)
2 Marx: "an"
3 Marx: "her zu mir"
4 Marx: "von der"
5 Marx: "tief, so"

Submitted by Jeroen Scholten


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant de l'amie du marin", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Chanson de la mie du marin", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-03-03 18:23:43
Line count: 8
Word count: 64

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Chant de l'amie du marin

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Au loin il y a une voile,
Mon trésor est sur la mer ;
Le vent souffle sur mes jambes,
Le vent, le vent de la mer.

Souffle-le ici jusqu'à moi, souffle-le vite jusqu'à moi,
Vent, vent sur la mer ;
Mon cœur est aussi profond, aussi profond que la mer
Et aussi fort que le vent de la mer.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2011-06-04.
Last modified: 2014-06-16 10:04:24
Line count: 8
Word count: 60